Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA deltar også i år på Non/fiction-bokmessen i Moskva.
Kontakt oss for å avtale møter med NORLA.
Forfatter og frilansjournalist Bår Stenvik deltar for å lansere den russiske oversettelsen av Bløff.
Boken er oversatt av Anastasia Naumova og utgis av forlaget Alpina Publisher med oversettelsesstøtte fra NORLA.
I tillegg til sitt program på bokmessen, deltar Bår Stenvik også på den internasjonale litteraturfestivalen Spoken Word.
Også historiker og Svalbard-ekspert Thor Bjørn Arlov vil delta på bokmessen i Moskva for å lansere den russiske utgaven av sin bok Svalbards historie.
Årets norske program under messen kan by på flere bokpresentasjoner av Bår Stenvik og Thor B. Arlov, et seminar for bibliotekarer om årets bøker, et mindre seminar om psykologibøker, samt flere morsomme arrangementer for barn, inkludert en konsert med sanger fra Klatremus. I tillegg blir det fire møter med norskoversettere på den norske standen, hvor 12 oversettere deltar.
Se mer om det norske bokmesse-programmet på Facebook.
Se omslagene til norske bøker som nylig er utgitt på russisk med NORLAs oversettelsesstøtte her.

NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Vi inviterer interesserte deltakere til å søke om plass på et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 22.-25. april 2026.
Seminaret har plass til ni deltakere.
Møte i NORLAs faglitterære råd for skjønnlitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 2. februar.