Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
17.-19. mars går bokmessen Livre Paris av stabelen, og 19. mars arrangeres det et teaterseminar hvor bl. a. Johan Harstad vil være til stede.
20. mars arrangerer NORLA forleggerseminar i samarbeid med den norske ambassaden. Anne Cathrine Straume fra NRK vil snakke om norsk samtidslitteratur, og Johan Harstad, Helga Flatland, Simen Ekern og Ylva Østby vil presentere sine nyeste bøker. Norske agenter vil også være til stede.
Dagen etter, onsdag 21. mars, blir det seminar for oversettere og studenter med samme foredragsholder og forfattere, i tillegg vil redaksjonssjef Eva Bredin fra JC Lattès snakke om hvordan hun samarbeider med oversettere.

Er du nysgjerrig på hvilke norske bøker som nylig er utgitt på fransk?
På vår Flickr-profil kan du se omslagene til bøker utgitt med oversettelsesstøtte fra NORLA (fom. 2011).
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Vi inviterer interesserte deltakere til å søke om plass på et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 22.-25. april 2026.
Seminaret har plass til ni deltakere.
Møte i NORLAs faglitterære råd for skjønnlitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 2. februar.