Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Frankfurtprosjektet innebærer også et omfattende kulturprogram. 2019 er et år, hvor Norge har en helt eksepsjonell mulighet til å presentere sine kulturuttrykk på noen av Tysklands fremste kunst- og kulturarenaer. Høstens program skal vi presentere på en pressekonferanse i Frankfurt 4. juni.

Vårens kulturprogram har hatt to hovedsøyler: Norge som fokusland på EFM på Berlinalen og Norge som partnerland på jazzahead!. Høstens kulturprogram finner hovedsakelig sted i Frankfurt, men også i andre byer i Tyskland.
Noen av høydepunktene er Hannah Ryggen-utstillingen på Schirn Kunsthalle, Frankfurt (26.09.2019 – 12.01.2020), utstillingen «House of Norway», Museum Angewandte Kunst i Frankfurt som åpnes 10. oktober 2019 (11.10.2019 – 27.01.2020) og utstillingen «Edvard Munch seen by Karl Ove Knausgård” på Kunstsammlung NRW i Düsseldorf (12.10.2019 – 01.03.2020).
En forutsetning for alle delene i kulturprogrammet er at prosjektet har forankring hos en tysk samarbeidspartner.
(Foto: Hege Langrusten)
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Vi inviterer interesserte deltakere til å søke om plass på et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 22.-25. april 2026.
Seminaret har plass til ni deltakere.
Møte i NORLAs faglitterære råd for skjønnlitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 2. februar.