Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Hvert år setter Bokmessen i Frankfurt sammen med utstilling for årets gjesteland som vises i gjestelandspaviljongen. Årets utstilling «Books on Norway» vil vise aktuelle bøker fra Norge utgitt i oversettelse av utenlandske forlag. I tillegg inkluderes titler som handler om Norge; politikk, kultur, språk, historie og samfunn.
Bøkene må være utgitt i årene 2017-2019 og være tilgjengelige i bokhandel.
Påmelding er gratis for forlagene, som bes sende to eksemplarer av bøkene.
Påmeldingsfrist er 31. juli.
Les mer om utstillingen og påmelding her

Vi i NORLA håper at mange utenlandske forlag ønsker å melde på og stille ut sine oversettelser av bøker fra Norge. Og vi ser frem til at årets «Books on»-utstilling under bokmessen blir både rikholdig og interessant!
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Vi inviterer interesserte deltakere til å søke om plass på et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 22.-25. april 2026.
Seminaret har plass til ni deltakere.
Møte i NORLAs faglitterære råd for skjønnlitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 2. februar.