Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Endelig er det bokmesse! Og vi gleder oss veldig til å gi messebesøkende fra hele verden det beste av litteratur og kultur fra Norge!
NORLA er som vanlig til stede på den norske bokbransjens fellesstand i hall 5.0, A53, hvor vi – i møter – vil presentere høstens fokustitler.
Ta kontakt hvis du ønsker å avtale et møte.
Meld deg på via vår prosjektnettside norway2019.com. Scroll deg helt ned på siden, og skriv inn e-postadressen din i feltet nederst til høyre.
Se det samlede programmet dag for dag her
*Programmet i den norske paviljongen på bokmessen i Frankfurt, både hovedscenen og scene 2 som PDF her
*Se også Frankfurter Buchmesses eventkalender

*Det mangfoldige kulturprogrammet
Les mer
*Erika Fatland og Karl Ove Knausgård vil tale på Bokmessens offisielle åpningsseremoni.
*Hennes Kongelige Høyhet Kronprinsesse Mette-Marit ankommer Frankfurt på skinner med norske forfattere – i et litteraturtog i samarbeid med Deutsche Bahn.
Gjestelandsnettsiden norway2019.com oppdateres fortløpende med alle arrangementer i Tyskland, Østerrike og Sveits. Les mer
Onsdag 16. oktober avholder vi en enkel frokost for oversettere av norsk litteratur.
Hvis du er oversetter, men ikke allerede har vært i kontakt med oss i NORLA om dette, er du uansett hjertelig velkommen! Vi håper i så fall du vil melde fra om at du kommer til Dina Roll-Hansen.
Velkommen i kafeen på den norske gjestelandspaviljongen (Forum, Level 1), kl. 9. Programmet i paviljongen starter kl. 10.
Onsdag 16. oktober kunngjøres vinneren av NORLAs oversetterpris 2019.
Velkommen til hovedscenen i gjestelandspaviljongen (Forum, Level 1) kl. 14.45.
Les mer om oversetterprisen her.
Onsdag 16. oktober inviterer vi tyskspråklige bokhandlere og journalister til mottagelse.
Gjestelandspaviljongen (Forum, Level 1) kl. 17-19.
Torsdag 17. oktober inviterer vi til mottagelse for internasjonale og norske bransjekontakter.
Velkommen i gjestelandspaviljongen (Forum, Level 1) kl. 17-19.
Les mer om selve gjestelandspaviljongen her
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Vi inviterer interesserte deltakere til å søke om plass på et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 22.-25. april 2026.
Seminaret har plass til ni deltakere.
Møte i NORLAs faglitterære råd for skjønnlitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 2. februar.