Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Nederland har lenge vært et viktig marked for norske bøker. I samarbeid med den norsk ambassaden i Haag og oversetter Paula Stevens arrangerer NORLA et eksklusivt halvdagsseminar rettet mot et knippe forleggere i Nederland og Flandern.

Dette er fjerde gang vi arrangerer et slikt seminar, og fokuset for årets seminar er kriminallitteratur. Tidligere seminarer har presentert norsk skjønnlitteratur, sakprosa og barne/ungdomslitteratur.
Se en oversikt over norske bøker utgitt på nederlandsk her.
Og nyt omslagene til norske bøker utgitt på nederlandsk her (utvalget viser bøker utgitt med oversettelsesstøtte fra NORLA siden 2011).
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Vi inviterer interesserte deltakere til å søke om plass på et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 22.-25. april 2026.
Seminaret har plass til ni deltakere.
Møte i NORLAs faglitterære råd for skjønnlitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 2. februar.