Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Vi har gleden av å invitere til nytt oversetterkonditori hvor du kan få oversikt over den norske bokhøsten!
Denne gangen byr vi nemlig på presentasjoner av NORLAs fokustitler.
Når: Onsdag 12. oktober kl. 15-16 (CEST)
Hvor: På Zoom
Påmeldingsfrist: Mandag 10. oktober kl. 12 (CEST)
Med deg på her

Vi fordeler gjestene på tre digitale konditoribord, der våre seniorrådgivere Oliver, Andrine og Dina vil presentere fokustitlene sjangervis. I tillegg treffer du kollegaer fra ulike land og andre av oss i NORLA.
Det er en forutsetning for å være med at du tillater oss å dele din informasjon med de andre gjestene.
Alle konditorigjestene får tilsendt Zoom-lenke og gjesteliste i forkant.
Vi deler som vanlig også en oppskrift på noe godt du kan bake selv hvis du ønsker det:
Hveteboller
Vi har også en eltefri oppskrift uten melk (må heve over natten)
Velkommen til litterært oversetterkonditori!
(Foto: Ellen Trautmann Olerud)
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Vi inviterer interesserte deltakere til å søke om plass på et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 22.-25. april 2026.
Seminaret har plass til ni deltakere.
Møte i NORLAs faglitterære råd for skjønnlitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 2. februar.