Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA deltar igjen på Jaipur Literary Festival, ’The world’s grandest literary show’!
Dette sies å være verdens største gratis litteraturfestival, med et overveldende antall forfattere, deltakere og publikummere fra India og hele resten av verden. Fra Norge deltar Kristin Roskifte og Kjell Ola Dahl.

Et sideprogram på litteraturfestivalen er bransjetreffet BookMark, hvor forleggere og bokfolk fra hele India og andre land møtes for å diskutere bransjespørsmål, presentere og selge inn bøker etc. Den norske ambassaden i New Delhi har inngått samarbeid med arrangørene, og Andrine Pollen fra NORLA vil delta i paneldebatt om fremme av norsk litteratur og utfordringer og gleder ved oversettelser. Det blir også anledning til å presentere norske bøker og forfattere for indisk forlagsbransje. Ambassadør Hans Jacob Frydenlund m. fl. vil være til stede.
Besøk JLFs nettsider.
Og les mer om BookMark.
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Vi inviterer interesserte deltakere til å søke om plass på et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 22.-25. april 2026.
Seminaret har plass til ni deltakere.
Møte i NORLAs faglitterære råd for skjønnlitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 2. februar.