Søknadsfrist: Tilskudd til oversettelse av dramatikk
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Se og les er en norsk barne- og ungdomslitteraturkonferanse og faglig møteplass med fokus på lesing, litteraturformidling og aktuelle temaer knyttet til barn og unges møte med litteratur.
Hver konferanse har et hovedtema. Temaet for 2026-utgaven er KRAFT – motstandskraft og drivkraft, med fokus på hvordan litteratur og formidling kan gi kraft, motstandskraft og inspirasjon for barn, unge og fagfolk.
Fra NORLA deltar Ellen Hogsnes og Andrine Pollen. Andrine Pollen fører en samtale med den tyske oversetteren Meike Blatzheim om språk og oversettelse – og forskjellene mellom kunst og kunstig intelligens.
Les mer om denne programposten, som finner sted onsdag 11.2. kl. 14.10-15, her
NORLAs tildeler hvert år en sum av sitt budsjett til oversettelser av ny, norsk dramatikk. Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
NORLA ønsker å bidra til rekrutteringen av flere oversettere av norsk litteratur. Vi inviterer interesserte deltakere til å søke om plass på et seminar for nye oversettere som holdes i Oslo 22.-25. april 2026.
Seminaret har plass til ni deltakere.
Møte i NORLAs faglitterære råd for skjønnlitteratur for vurdering av søknader om tilskudd til oversettelse med frist 2. februar.