26.03.2015

Ny prøveordning: NORLA åpner forleggerhotell i juni

NORLA starter opp en prøveordning med forleggerhotell for utenlandske forleggere og redaktører som er interessert i å lære mer om norsk litteratur og bokbransje. Ordningen er i første omgang rettet mot faglitterære forleggere og -redaktører.

NORLA ønsker å gi utenlandske forleggere og redaktører som er interessert i muligheten av å gi ut norsk litteratur mulighet til å komme til Norge. Vi har inngått en avtale med det tradisjonsrike hotellet Bondeheimen, midt i Oslo sentrum, der forleggere og redaktører kan søke om fem-dagers opphold i juni 2015 (uke 24 og 25). NORLA dekker reisekostnader og fem dager på hotell for til sammen fire faglitterære forleggere/redaktører, der to forleggere/redaktører vil få tilbud samtidig.

Søknadsfrist for opphold våren 2015 er utløpt (fristen var 16. mars).

16.03.2015

Kommende søknadsfrister - Oversettelsesstøtte

Neste søknadsfrist for NORLAs oversettelsesstøtte gjelder faglitterære titler og fristen er 1. juni 2015.
For skjønnlitterære titler er neste frist 1. august 2015.

28.02.2015

Månedens oversetter: Aude Pasquier

Oversetterne er de viktigste akt​ø​rene vi har for ​å f​å norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgj​ø​rende betydning, og i forrige m​å​ned lanserte NORLA konseptet «​M​å​nedens oversetter​»​​. Her blir vi bedre kjent med oversettere fra norsk, og deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike spr​å​k.
Andre oversetter ut er Aude Pasquier, som oversetter til fransk.​​

26.02.2015

NORLAs oversetterhotell åpner sin 2. sesong i slutten av april

Vi i NORLA er glade over den store interessen også i år på vårt tilbud til oversettere som oversetter direkte fra norsk: muligheten til å søke på to-ukers opphold i Oslo på Hotell Bondeheimen.

Det var mange gode søknader også denne gangen, og vi har sett oss nødt til å prioritere søkere som denne våren er i gang med oversettelsesprosjekter der det kan være ekstra behov for å kunne oppholde seg i Norge.
Seks av totalt 31 søkere har fått tilbud om opphold på Bondeheimen fra og med 27. april – og oversetterne er også tilbudt kontorplasser i NORLAs lokaler.

14.02.2015

NORLAs boktips til Valentine 2015

I anledning hjertevennsdagen – Valentine’s Day – deler vi i NORLA våre personlige tips om gode bøker som på ulikt vis handler om kjærlighet og vennskap.

Hjertelig god lesning!

06.02.2015

Ørstavik-roman en av fjorårets beste bøker i Berlingske Tidende

Hanne Ørstaviks kritikerroste roman, Det finnes en stor åpen plass i Bordeaux, fremheves som en årets beste internasjonale bøker i den anerkjente avisen Berlingske Tidende. Det er avisens litteraturredaktør, Søren Kassebeer, som har plukket ut det han mener er de ti beste internasjonale utgivelsene som ble utgitt på dansk i løpet av fjoråret.

Se listen her.

01.02.2015

Kandidater til NORLAs oversetterpris 2015

NORLA deler årlig ut en pris til en oversetter av norsk litteratur. I 2015 skal prisen tildeles et ungt oversettertalent av skjønnlitteratur for å stimulere til fortsatt innsats for norsk litteratur.

29.01.2015

Olga Drobot mottar prestisjetung russisk oversetterpris

Den ettertraktede oversetteren Olga Drobot mottok nylig den russiske oversetterprisen «​Mester​»​​, for sin oversettelse av Rune Belsviks Dustefjerten. Prisen deles ut av Det russiske litteraturoversetterlauget og man kan bare vinne den ​é​n gang i l​ø​pet av livet. NORLA gratulerer!​​

Les intervju med Olga Drobot i NORLAs nye serie ​“​M​å​nedens oversetter​”​.​​
Her f​å​r vi vite hvorfor hun ble oversetter og h​ø​re mer om forskjellen mellom norske og russiske b​ø​ker. Hun nevner ogs​å spennende utfordringer fra sine mange oversettelser av alt fra Ibsen til Anne-Cath. Vestly.
Les intervjuet her.​​

29.01.2015

Forfatterne Nils Nordberg og Trude Teige i India

Nylig var krimspesialist Nils Nordberg og forfatter Trude Teige sammen med Oliver Møystad fra NORLA i India, først på Crime Writers’ Festival i New Delhi (17.-18. januar), deretter på den berømte Jaipur Literary Festival (21.-25. januar).

Det var første gang det ble arrangert en krimfestival i India, og den var en ubetinget suksess! Et stort og variert publikum var aktive og deltakende tilhørere til de ulike sesjonene, og det interessant å se at folk var spesielt interessert i hvordan krimsjangeren kan brukes til å kaste lys over aktuelle samfunnsspørsmål. Både Nils Nordbergs introduksjon til nordisk krim, og Trude Teiges deltakelse på et panel om seksualisert vold ble godt mottatt.

29.01.2015

Månedens oversetter: Olga Drobot

Oversetterne er de viktigste akt​ø​rene vi har for ​å f​å norsk litteratur ut i verden. Deres arbeid er av helt avgj​ø​rende betydning, og vi i NORLA er glade for ​å kunne lansere konseptet «​M​å​nedens oversetter​»​​. Her blir vi bedre kjent med oversettere fra norsk, og deres utfordrende arbeid som bringer norsk litteratur ut til all verdens ulike spr​å​k.​​

27.01.2015

Norske tegneserieskapere og NORLA til Angouleme tegneseriefestival, 29. januar-1. februar

25.01.2015

Prøveordninger for produksjonsstøtte forlenges ut 2015

NORLA innførte i 2012 en prøveordning med produksjonsstøtte for illustrerte billedbøker for barn. Denne forlenges ut 2015. Før ordningen ble innført bevilget NORLA oversettelsesstøtte til henholdsvis 6 billedebøker for barn i 2010 og 11 billedbøker i 2011. Etter at prøveordning med produksjonstøtte ble innført er det bevilget produksjonsstøtte – i tillegg til oversettelsesstøtte – til 15 billedbøker i 2012, 20 bøker i 2013 og 17 bøker så langt i 2014 (mens det gjenstår behandling av en søknadsrunde).
Dette viser en kraftig økt interesse for å utgi stadig flere norske billedbøker for barn i utlandet. NORLA forlenger nå prøveordningen ut 2015.

Fra og med januar 2014 ble det opprettet en tilsvarende prøveordning for produksjonsstøtte for enkelte typer sakprosa. Også denne ordningen forlenges nå ut 2015.