Application deadline: Translation subsidy and Production subsidy
Please note that there are new application deadlines in 2025, with three deadlines in total, for Norwegian books in all genres:
1 February, 1 June and 1 October.
Please note that there are new application deadlines in 2025, with three deadlines in total, for Norwegian books in all genres:
1 February, 1 June and 1 October.
This year’s Gothenburg Book Fair takes place on September 25–29, with drama as one of its main focuses. The Norwegian Centre for New Playwriting – NCNP (Dramatikkens hus) will be participating, hosting an exciting program of Norwegian events. More details about the drama stage can be found here (in Swedish). Please see all English language events here.
From NORLA, Margit Walsø and Oliver Møystad will be attending the book fair. You can find us in the International Rights Centre, at table E06.
Please get in touch if you would like to schedule a meeting.
On 16–19 September, NORLA will host a delegation of Italian industry and media representatives in the run-up to Norway’s Guest of Honour appearance at the Bologna Children’s Book Fair in 2026.
The delegation will get to know Norwegian children’s and young adult authors and illustrators, gain an introduction to the Norwegian children’s and YA literature landscape, and build networks for future cooperation.
The Writers’ Guild of Norway (in Norwegian: Dramatikerforbundet) may award grants for the translation of Norwegian dramatic works to other languages. The primary purpose of the grant scheme is to contribute to the presentation/production of Norwegian drama abroad.
The participants in NORLA’s New Voices program will this autumn put into practice what they have learned during the workshops, and meet publishers and/or readers in real life. The goal is to support the sale and dissemination of their books into more languages – on the way to Bologna.
At a book trade meeting in The Hague, New Voices authors Julia Kahrs and Cathrine Sandmæl will give presentations. In addition, Norwegian agents will have the opportunity to meet with representatives from the Dutch publishing industry.
The event is organized in collaboration with the Royal Norwegian Embassy in The Hague.
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
The Nordic embassies are joining forces to create a shared Nordic pavilion at the World Expo 2025 in Osaka. As part of this, a literary program will be presented:
Saturday, August 30, will be dedicated to children’s and young adult literature, while Sunday, August 31, will focus on crime fiction. From Norway, Jørn Lier Horst and Mariko Miyata-Jancey will take part.
In addition, the Norwegian Embassy is hosting a book trade meeting in Tokyo on Friday, August 29, featuring a panel discussion and networking session. Yukiko Duke is involved in shaping the joint Nordic program and will also serve as moderator. Andrine Pollen from NORLA will also take part in the trade meeting.
NORLA administrates the Norwegian Ministry of Foreign Affairs’ scheme for travel grants for authors and lecturers who will visit institutions of higher learning abroad where instruction is given in the Norwegian language.
NORLA’s offices are closed in July for our summer holidays.
We would like to thank you all for a pleasant collaboration so far this year.
We will be back in the office on Monday, 4 August.
Norway will be Guest of Honour at the Bologna Children´s Book Fair in 2026. NORLA invites foreign publishers and editors of children and YA literature to apply for our fellowship program, which this year will take place in Oslo from June 10 -13. The fellowship will focus on Norwegian children & YA literature. On the program will be visits to Norwegian publishing houses, presentations by Norwegian authors, meetings with literary agents, as well as an extensive social program in Oslo.
NORLA is looking forward to gathering ten translators of Norwegian literature in Lillehammer, as we do annually for the Norwegian Festival of Literature / Sigrid Undset Days on June 3-6.
This year the festival is celebrating its 30th anniversary, and the theme of the program is Sápmi.
The festival runs from June 2 through June 8.
Please note that there are new application deadlines in 2025, with three deadlines in total, for Norwegian books in all genres:
1 February, 1 June and 1 October.
The Writers’ Guild of Norway (in Norwegian: Dramatikerforbundet) may award grants for the translation of Norwegian dramatic works to other languages. The primary purpose of the grant scheme is to contribute to the presentation/production of Norwegian drama abroad.
We look forward to welcoming a new group of translators to our Translator Hotel at Bondeheimen in Oslo, where they will have the opportunity to immerse themselves in Norwegian literature, language, and culture.
The spring session will take place from May 12–25, with four available spots.
NORLA annually hands out an award to a talented emerging translator of Norwegian literature. The award is given for translations directly from Norwegian as an encouragement towards continued efforts.
The 2025 award will be given to a translator of fiction.
We would very much like to hear from you about deserving candidates!