Application deadline: Sample translation of Norwegian literature
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.
The Nordic embassies are joining forces to create a shared Nordic pavilion at the World Expo 2025 in Osaka. As part of this, a literary program will be presented:
Saturday, August 30, will be dedicated to children’s and young adult literature, while Sunday, August 31, will focus on crime fiction. From Norway, Jørn Lier Horst and Mariko Miyata-Jancey will take part.
In addition, the Norwegian Embassy is hosting a book trade meeting in Tokyo on Friday, August 29, featuring a panel discussion and networking session. Yukiko Duke is involved in shaping the joint Nordic program and will also serve as moderator. Andrine Pollen from NORLA will also take part in the trade meeting.
NORLA administrates the Norwegian Ministry of Foreign Affairs’ scheme for travel grants for authors and lecturers who will visit institutions of higher learning abroad where instruction is given in the Norwegian language.
NORLA’s offices are closed in July for our summer holidays.
We would like to thank you all for a pleasant collaboration so far this year.
We will be back in the office on Monday, 4 August.
Norway will be Guest of Honour at the Bologna Children´s Book Fair in 2026. NORLA invites foreign publishers and editors of children and YA literature to apply for our fellowship program, which this year will take place in Oslo from June 10 -13. The fellowship will focus on Norwegian children & YA literature. On the program will be visits to Norwegian publishing houses, presentations by Norwegian authors, meetings with literary agents, as well as an extensive social program in Oslo.
NORLA is looking forward to gathering ten translators of Norwegian literature in Lillehammer, as we do annually for the Norwegian Festival of Literature / Sigrid Undset Days on June 3-6.
This year the festival is celebrating its 30th anniversary, and the theme of the program is Sápmi.
The festival runs from June 2 through June 8.
Please note that there are new application deadlines in 2025, with three deadlines in total, for Norwegian books in all genres:
1 February, 1 June and 1 October.
The Writers’ Guild of Norway (in Norwegian: Dramatikerforbundet) may award grants for the translation of Norwegian dramatic works to other languages. The primary purpose of the grant scheme is to contribute to the presentation/production of Norwegian drama abroad.
We look forward to welcoming a new group of translators to our Translator Hotel at Bondeheimen in Oslo, where they will have the opportunity to immerse themselves in Norwegian literature, language, and culture.
The spring session will take place from May 12–25, with four available spots.
NORLA annually hands out an award to a talented emerging translator of Norwegian literature. The award is given for translations directly from Norwegian as an encouragement towards continued efforts.
The 2025 award will be given to a translator of fiction.
We would very much like to hear from you about deserving candidates!
NORLA aims to recruit more translators of Norwegian Literature. We look forward to welcoming interested participants to take part in our seminar for new translators, which will be held in Oslo from April 23-26, 2025.
Our office is closed for the Easter holidays as of Monday, April 14. We will be back on Tuesday, April 22.
NORLA is once again looking forward to participating in the Bologna Children’s Book Fair in Italy, where the Norwegian book industry will be assembled on one stand.
You are welcome to visit us in Hall 30, A10/B9!
Please contact us if you would like to arrange a meeting.
We look forward to starting the countdown to 2026, when Norway will be Guest of Honour at the book fair.
We have been looking forward to this for several years, and finally it is happening:
Norwegian literature will be in the spotlight during the book fair in Leipzig, and also at the reading festival Leipzig liest (Leipzig Reads) which runs parallel, in venues all around the city.
The Norwegian Guest of Honour program comprises approx. 80 events that will take place at Norway’s stand in Hall 4 D 300 / C 301, and at the Norwegian Hub in Schaubühne Lindenfels.
In addition, there will be several other exciting literary and cultural events as part of various side programs.
Publishers, agents and translators abroad and in Norway can apply to NORLA for subsidies for sample translations.
Read more here.